Research Assistant/Translator - Office of Accessibility & Inclusion

Job Description

Tuesday, October 20, 2020
Responsibilities: 

In order to make all policies, codes and rules accessible to everyone at LUMS, the Office of Accessibility and Inclusion (A&I) has taken the initiative to translate all electronic and print information (Policies, Codes of Conducts, rules etc) into Urdu, for a greater outreach.

The Translator is expected to help in many ways. The work includes, but is not limited to the following:

  • Translate main policies and codes into Urdu;
  • Translate all material for the OAI website, and other LUMS websites where necessary;
  • Translate all posters, standees and pamphlets;
  • Assist with voiceovers in Urdu, where any given presentation is in English;
  • Come up with original ideas to assist the Office in making LUMS more accessible in terms of language;

Important note: This is not an exhaustive list; other responsibilities may be assigned, depending on the needs of the offices.

Skills: 
  • Good reading and writing skills;
  • Ability to work under pressure and meet deadlines;
  • Good interpersonal skills;
  • Contribute to collaborative decision making;
  • Ability to multi-task;
  • Must be a team worker;
  • Ability to be productive and active while working from home (during pandemic);
  • Working knowledge of MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook);
  • Proficiency in typing Urdu;
  • Efficiency and good time management and organizational skills (ability to prioritize tasks);
  • Punctual and committed;

Work Schedule:

Business hours may extend into the evenings and weekends depending on workload. During the Covid-19 situation, you may be allowed to work from home, which will require you to create a suitable work environment for yourself (internet connectivity, an environment that supports your productivity at home per your own preferences and working style, setting your own work-hours, etc.)

Note: Please mention "RA/Translator" in the email subject for your application to be considered

Qualification: 
Bachelors degree from an HEC recognized university. Preferably B.A. in Urdu Language.
Knowledge: 

Knowledge of key topics like gender, inclusivity, harassment, diversity, disabilities, bullying etc. Much of the translation work would include all these streams.

Experience: 
2-3 years of post-qualification work experience. Translation experience will be a plus.
Apply at: 

Note: “We are an equal employment opportunity employer”